To be honest, I didn't know that this was such a problem. (See lots of veils - much more than here, though.) As for the interchange of the terms 'burkha' and 'niqab' among the French, not very surprising. This is a place that instituted programming for the immigrant influx after the pullout from Algeria in Arabic, rather than in the language that the new 'citizens' actually spoke.
Althouse (of course) puts it far more elegantly and correctly when she states that this is "paternalism attacking paternalism."